본문 바로가기

마법

[팝송영어 #1] Puff, the magic dragon [팝송영어 #1] Puff, the magic dragon 팝송으로 공부하는 영어 시리즈를 시작할까 합니다. 물론 내 마음대로 번역하는 겁니다. 좋아하는 팝송으로 영어 공부를 하면 아무래도 공부하는 재미가 더욱 나겠지요. 정통적인 학습 방법은 아닐지라도 말입니다. 저 역시 팝송을 즐겨 듣는 편인데 듣다보면 가사가 무척 궁금해 질때가 많습니다. 마침 나름대로 팝송 가사를 번역해 놓고 있었던 것들이 제법 쌓였습니다. 이제 하나 하나 풀어볼까 합니다. 그런데 요즘 팝송은 가사가 그다지 좋은 편은 아니라는 생각이 듭니다. 그래서인지 대개가 60-80년대 이른바 Old Pop입니다. 그 당시 팝송은 단순한 노랫말이라고 그냥 넘기기에는 아까울 정도로 수준높은 말 그대로 주옥같은 시(詩)도 많고 가슴에 와 닿는 내용.. 더보기
해리 포터가 먹던 젤리빈은 무슨 맛일까? 우웩! ☆ 해리 포터가 먹던 젤리빈은 무슨 맛일까? 우웩! ☆ ♡ 해리 포터를 보면, 호그와트로 가는 열차 안에서 이런 저런 재미있는 것들을 사 먹는 장면이 나오죠. 마치 우리가 기차만 타면 괜히 삶은 계란과 사이다가 먹고 싶어 지듯이 말입니다. 그 중에서 가장 인상적인 것은, 아이들이 코딱지 맛 나는 Jelly Bean을 먹는 장면입니다. 먹자 마자 바로 “우웩!” 하고 인상을 찌푸리게 하는 그 것 말이죠. 바로 이 마법사만이 먹을 수 있는 Jelly Bean이 여기 캐나다의 Muggle 시장에도 나와 있어서 아이들한테서 뺏어 먹어 보았습니다. 그 맛은요…… ♡ 이 Jelly Bean의 원 이름은 “HARRY POTTER Bertie Bott's Beans”입니다. 요렇게 생겼습니다. 아이들이 살 때는 몰랐는.. 더보기